kentaroさん
2024/03/07 10:00
CT検査 を英語で教えて!
病院で、先生に「CTの結果を教えてください」と言いたいです。
回答
・CT scan
・CAT scan
CTスキャンは、体を輪切りにしたような精密な画像を撮る検査です。レントゲンより詳しく、骨だけでなく内臓や血管の状態も3Dで立体的に見ることができます。
「頭を強く打った」「激しい腹痛が続く」「がんの疑いがある」など、体の内部を詳しく調べたい時に使われる、とても頼りになる検査ですよ!
Could you please tell me the results of my CT scan?
CTスキャンの結果を教えていただけますか?
ちなみに、CATスキャンはCTスキャンとほぼ同じ意味で使われますが、少し古い言い方です。昔の技術(体の断面を輪切りで見る)に由来する言葉なので、日常会話や昔のドラマなどで耳にすることがあるかもしれません。現代の医療現場では、より進化した「CTスキャン」と呼ぶのが一般的ですよ。
Could you tell me the results of my CT scan?
CTスキャンの結果を教えていただけますか?
回答
・computed tomography:CT
CT検査は上記のように表現します。
例文
Is a CT scan without IV contrast accurate?
造影剤なしのCT検査は正確ですか?
The result of the CT scan were quite encouraging.
CT検査の結果は、かなり励みになった。
Why do I have to have a CT scan with IV contrast?
CT検査で造影剤を使うのはなぜですか?
I went to a hospital to get a CT.
私はCTを撮りに病院に行きました。
医者の立場から「患者のCTを撮る」と言いたい場合は、getの代わりにtakeを使います。
The doctor took a CT of the patient's lung.
医者は患者の肺のCTを撮りました。
Japan