Izumi

Izumiさん

2024/03/07 10:00

そこの交差点を左(右)だよ を英語で教えて!

道案内をする時に「そこの交差点を左(右)だよ」は英語でなんというのですか?

0 131
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 14:53

回答

・Turn left (right) at that intersection.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「そこの交差点を左(右)だよ 」は英語で上記のように表現できます。

intersectionで「交差点」という意味になります。

例文:
Turn left at that intersection. You can see the post office on your right.
そこの交差点を左だよ。そしたら右に郵便局が見えるよ。

* post office 郵便局
(ex) Where is the closest post office?
最寄りの郵便局はどこですか?

A: Where is the nearest gas station?
一番近いガソリンスタンドはどこですか?
B: Go straight ahead and turn right at that intersection.
まっすぐ進んで、あの交差点で右に曲がってください。

* gas station ガソリンスタンド
(ex) I bumped into him at the gas station.
彼にガソリンスタンドでばったり会いました。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV131
シェア
ポスト