Kiho

Kihoさん

2024/03/07 10:00

口語的表現 を英語で教えて!

語学の勉強している際に使う「口語的表現」は英語でなんというのですか?

0 548
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・colloquial expression
・spoken English

「colloquial expression」は、日常会話で使われるくだけた言い方のこと。「マジで」「ウケる」「やばい」みたいに、友達と話すときによく使う言葉だよ。

フォーマルな場やビジネスメールでは避けた方がいいけど、親しい人との会話で使うと、ぐっと自然でフレンドリーな雰囲気になります!

We call that "slang" or "colloquial expressions."
それを「スラング」とか「口語表現」って言うよ。

「ちなみに」は英語で "By the way," が定番。会話の流れを少し変えたい時や、関連する豆知識・余談を付け加えたい時にピッタリ!"Oh, by the way,..." のように、何かをふと思い出した感じで使うと自然ですよ。

What's a more casual way to say "spoken expression"?
「口語的表現」って、もっとくだけた言い方はありますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 06:27

回答

・colloquial expression
・colloquial language

colloquial expression
口語的表現

colloquial は「口語の」「話し言葉の」などの意味を表す形容詞ですが、「日常会話の」という意味も表せます。また、expression は「表現」「言い回し」などの意味を表す名詞ですが、「顔つき」「表情」などの意味でも使えます。

This is a colloquial expression relatively.
(これはどちらかというと口語的表現ですね。)
※ relatively(比較的、どちらかというと、など)

colloquial language
口語的表現

language は「言語」「言葉」などの意味を表す名詞ですが、「言葉遣い」「言い回し」などの意味でも使われます。

Please don’t use colloquial language in the product descriptions.
(商品説明には、口語的表現は使わないでください。)

役に立った
PV548
シェア
ポスト