Hata

Hataさん

2025/04/01 10:00

行き過ぎた表現 を英語で教えて!

過度にオーバーな言い方「行き過ぎた表現だね」は英語でどう言いますか?

0 69
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 22:21

回答

・over-the-top expression
・exaggerated expression

1. over-the-top expression
行き過ぎた表現

over-the-top : 度を超えた、やりすぎた
・直訳すると「トップ(限度)を超えた」となります。「 - (ハイフン)」でつなげることで形容詞として扱うことができます。
expression : 表現(名詞)

That is an over-the-top expression.
それは行き過ぎた表現だね。

2. exaggerated expression
行き過ぎた表現

exaggerated : 誇張された(形容詞)
・「イグザジャレイティド」と読み、最初の a にアクセントをおきます。

His words were an exaggerated expression.
彼の言葉は行き過ぎた表現だった。

役に立った
PV69
シェア
ポスト