ayumiさん
2022/10/04 10:00
おしゃべり を英語で教えて!
友人は人と話すことがとにかく好きなので、「おしゃべり好きだ」と言いたいです。
回答
・Chatterbox
・Motor Mouth
・Talkative
You're such a chatterbox!
君って本当におしゃべり好きだね!
「Chatterbox」は英語で、話し好きな人やおしゃべりな人を指す言葉です。会話が止まらなくて、どんどん話し続ける人のことを指します。元々は「おしゃべり箱」と言う意味で、軽い揶揄や皮肉を含む場合もあります。会話が続くことで情報が伝わりやすいので、それが助けとなるシチュエーションもありますが、無駄話が多くて周囲を困らせる場合もあるため、使用する状況を適切に選ぶことが重要です。
My friend is such a motor mouth, she loves talking to people so much!
私の友人はすごいおしゃべりで、人と話すことが本当に好きなんだ!
My friend is very talkative, she just loves chatting with people.
私の友人はとても話好きで、人と話すことがとにかく大好きなんだ。
Motor Mouthと"Talkative"は両方ともよく話す人を指す表現ですが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。"Talkative"は基本的に中立的で、その人が頻繁に話すまたは大きな量を話す傾向があることを示します。一方、"Motor Mouth"はより否定的な意味を持ち、その人が停止なく急速に話すことを示します。だから、もし友人がただ楽しくおしゃべりをしているのなら、彼または彼女を'talkative'と言うでしょう。しかし、もし誰かがあまりにも早く、またはあまりにも頻繁に話しているので、あなたが振り返ったり話し込む余裕もないなら、その人を'motor mouth'と呼ぶでしょう。
回答
・talkative
・chat
「おしゃべり」は英語では talkative や chat などで表現することができます。
※また「おしゃべり」とは少し違いますが、スポーツや格闘技などの試合中や記者会見中に相手選手に対して挑発すように話しかけることを trash talk と呼んだりします。
My friend is very talkative.
(私の友人はとてもおしゃべり好きだ。)
I often chat with my friends and it's a very good time.
(私は良く友人とおしゃべりをするが、それはとても良い時間だ。)
ご参考にしていただけたら幸いです。