Tetsuさん
2024/03/07 10:00
結婚対象者 を英語で教えて!
大学で友人に「将来の結婚対象者のタイプを聞かれても答えることができないよ」と言いたいです。
回答
・ideal future husband/wife
・Mr. Right/ Mrs. Right
1. Ideal future husband/wife
「結婚対象者」
「対象者」という部分をどのように訳すかがポイントです。対象者=結婚相手として理想とする人ーと解釈するのであれば、「ideal future husband」もしくは「ideal future wife」と表すのが適切でしょう。
例文:
I can’t say anything about my ideal future husband.
将来の結婚対象者のタイプを聞かれても答えることができないよ。
2.Mr. Right/ Mrs. Right
「結婚対象者」
その他にも、Mr.right もしくは Mrs. Right のように「(私にとって)正しい男性・正しい女性」という言い方で「結婚対象者」を表すこともできます。少々カジュアルな表現で、スラングのようなニュアンスがあります。
There is nothing to say about my Mrs. Right.
将来の結婚対象者のタイプを聞かれても答えることができないよ。