Meloさん
2024/03/07 10:00
家事全般 を英語で教えて!
すべての家事行うことができる言う時に「家事全般」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・housework
・household chores
1. housework
「housework」は名詞で一般的な「家事全般」を意味しています。「house(家)+work(仕事)」という二つの単語からできているので、それぞれの意味を踏まえると覚えやすいでしょう。
I always do housework all by myself.
いつも私一人で家事全般をしている。
My husband does some housework when I have work.
私が仕事の時は、夫がいくつかの家事をしている。
2. household chores
「household」は名詞で「一家、家族、世帯」で、「chores」は名詞で「雑用」という意味です。
I'm getting used to do household by myself.
自分で家事をすることに慣れてきた。
I don't want to do household chores anymore.
もう家事をやりたくない。
両方とも大差なく使われている印象ですが、「household chores」には「雑用」という意味が含まれているので、なんとなくめんどくさいなと思うときに使うと気持ちを表現できるかもしれません。