kazumasa

kazumasaさん

2023/07/24 10:00

全般 を英語で教えて!

同じような種類のものすべてを表すのに使う、全般、は英語でなんというのですか?

0 468
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・General
・Overall
・All-encompassing

In general, I like all kinds of music.
一般的に、私はあらゆる種類の音楽が好きです。

「General」は英語で「一般的な」や「全体の」を意味する形容詞で、特定のものではなく範囲が広いものを指すときに使います。また、「将軍」を意味する名詞としても使われます。シチュエーションとしては、「一般的な意見を聞きたい」や「全体の計画を立てる」など、特定の部分ではなく全体を対象とするときに使います。また、軍事の文脈では、「将軍の命令を待つ」などと使われます。

Overall, I think this brand of computers is the best.
「全体的に見て、このブランドのコンピューターが最高だと思います。」

We need an all-encompassing solution to this problem.
この問題に対して全般的な解決策が必要です。

OverallとAll-encompassingは両方とも全体を指すが、使われるシチュエーションは異なります。Overallは一般的な概要や大まかな視点を指すために使われます。例えば、「全体的に見てこの計画は良い」というように。一方、All-encompassingはより広範で包括的な意味を持ち、全てをカバーするという強調を伴います。「その理論は全てを包含している」のように。したがって、All-encompassingはより特定の状況や詳細な説明で使用されます。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 15:21

回答

・general
・whole

「全般」は英語で general や whole を用いて表現します。
general は「一般の」という意味で whole は「全体の」という意味になります。

I have a general interest in science.
私は全般的に科学に興味がある。

the whole students at that school are smart and hardworking.
その学校に通っている生徒全般が、頭がよく勤勉である。

また the whole body で「全身」を意味します。

Citizens in general had some kind of disease in their whole body.
市民全般が全身に何かしらの病気を持っていた。
citizen:市民
in general:全体的、全般
disease:病気

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV468
シェア
ポスト