Jo

Joさん

2022/10/04 10:00

いかがわしい を英語で教えて!

何となく怪しい、疑わしい時に「いかがわしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 500
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/12 00:00

回答

・Fishy
・Suspicious
・Shady

Something seems fishy about this.
これには何となく怪しいものがあります。

「Fishy」は英語の俗語で、「怪しい」「信用できない」といった意味を持つ言葉です。何か違和感を感じる、不正や詐欺を感じさせる、真実から逸脱しているといった状況で使われます。例えば、説明が曖昧で詳細を避ける人や、透明性のないビジネス取引、不自然な行動などは「fishy」な状況と言えます。言葉としては非公式で、友人との会話や一般的なディスカッションなどカジュアルな文脈でよく使われます。

That guy's behavior is suspicious.
その男の行動は怪しいです。

That seems a bit shady.
それは少し怪しいですね。

Suspiciousは、何かが異常または信頼できないと感じる状態を指します。「彼の行動は怪しい」など。一方、"Shady"は、より広範で倫理的に不適切または不正直な行為や人物を指すことが多いです。「彼は怪しげなビジネスをしている」など。つまり、"Suspicious"は一般的には疑念を、"Shady"は怪しげなまたは不正直な行為を表します。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/29 09:20

回答

・doubtful
・suspicious

彼女か回復するかは疑わしい(←いかがわしい)。
It ’s doubtful whether she will recover.
doubtful / unreliable =疑わしい、いかがわしい
whether ~ = ~かどうか

He looks very suspicious.
彼はとてもいかがわしい。
suspicious=疑わしい、怪しい

ex.It's very doubtful he is the suspicious man.
彼が容疑者であると疑わしい。
suspicious man=容疑者

役に立った
PV500
シェア
ポスト