Chinatsuさん
2023/10/10 10:00
いかがわしい を英語で教えて!
suspicious以外でいかがわしいと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It looks a bit dodgy.
・Something about it seems a bit fishy.
「なんか怪しい」「ちょっとうさんくさいな」という意味で、人、物、状況など幅広く使えます。例えば、路地裏の怪しげな店、信用できない人の話、すぐに壊れそうな安物の商品、ちょっと危険そうな雰囲気の場所など、「大丈夫かな?」と疑わしく感じた時にピッタリの表現です。
That back alley shortcut looks a bit dodgy; let's stick to the main street.
その裏道の近道はちょっといかがわしい感じがするから、大通りを使い続けよう。
ちなみに、「Something about it seems a bit fishy.」は「なんだかちょっと怪しいな」「どうも胡散臭いぞ」といったニュアンスで使えます。話がうますぎる時や、人の言動に裏がありそうな時に、直感的な疑いをカジュアルに表現するのにピッタリな一言です。
He offered to fix my car for free, but something about it seems a bit fishy.
彼が無料で車を修理してくれると申し出たんだけど、なんだかちょっとうさんくさいんだよね。
回答
・questionable
・doubtful
questionable
いかがわしい
questionable は「信用できない」というニュアンスの「いかがわしい」、「礼儀などに欠ける」というニュアンスの「いかがわしい」、どちらも表現することができる表現になります。
About your plan, it is questionable, to be honest.
(君の計画だが、正直言っていかがわしい。)
※ to be honest(正直言って、ぶっちゃけ、など)
doubtful
いかがわしい
doubtful も「いかがわしい」という意味を表せますが、questionable よりは「強く疑っている」というニュアンスは低くなります。
What is this doubtful book?
(このいかがわしい本は何よ?)
Japan