ayu

ayuさん

2024/03/07 10:00

入荷のお知らせ を英語で教えて!

売り切れていたものや新商品が入ったことを通知するときに使う「入荷のお知らせ」は英語でなんというのですか?

0 488
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・New arrivals are now in stock.
・We've just restocked our popular items.

「新商品が入荷しました!」という意味で、お店やオンラインショップでよく使われるフレーズです。「待望の新作がついに入荷!」「今なら在庫ありますよ!」といった、ワクワクするような新鮮なニュアンスがあります。

新作の服、コスメ、ガジェットなどが発売された時に、広告やSNS、店内のポップなどで見かけることが多いです。

Great news! The items you were waiting for, along with other new arrivals, are now in stock.
朗報です!お待ちかねの商品やその他の新商品が入荷いたしました。

ちなみにこの「We've just restocked our popular items.」は、お店のSNSやメルマガで「人気商品が再入荷しました!」と伝える定番フレーズだよ。お客さんへのちょっとしたお知らせや、会話の中で「そういえば…」と付け加える感じで気軽に使えるんだ。

We've just restocked our popular items, so be sure to check them out before they're gone again!
人気商品が再入荷しましたので、売り切れる前にぜひチェックしてください!

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 15:35

回答

・Arrival Notice

「入荷」のことは英語で「arrival of goods」と言います。アパレルなどでは「新入荷」のことを「New Arrival」とお店によく書いています。
お知らせは、announcement や notice があります。
announcement は大勢への公式発表の時に 、noticeは通知/案内の意味があり、日常的なお知らせや情報共有に使われます。

例文
I read the arrival notice.
入荷のお知らせ読みました。

I received arrival notice that a sold out item is now in stock.
売り切れていた商品が再入荷したとの入荷通知を受け取りました。

役に立った
PV488
シェア
ポスト