mutsuさん
2024/03/07 10:00
味覚狩り を英語で教えて!
秋になったらやりたいことは?と聞かれたので「味覚狩りをやりたい」と言いたいです。
回答
・fruit picking
・U-pick farm visit
「fruit picking」は、日本語の「果物狩り」にピッタリの言葉です。農園などへ行って、自分でいちごやぶどう、りんごなどを収穫する楽しいレジャー活動を指します。
週末の予定を話す時などに「Let's go strawberry picking!(いちご狩りに行こう!)」のように気軽に誘う場面でよく使われます。ワーキングホリデーなどでの「果物の収穫作業」という仕事の意味で使われることもあります。
I'd love to go fruit picking.
味覚狩りに行きたいな。
ちなみに、U-pick farm visitは「味覚狩り」や「収穫体験」にピッタリの言葉!単に果物狩りだけでなく、野菜や花摘みにも使えます。週末のレジャーや家族のお出かけの話題で「U-pick行ってきたよ!」みたいに気軽に使えるのがポイントです。
I'd love to go on a U-pick farm visit.
味覚狩りに行きたいです。
回答
・〇〇 picking
I want to go 〇〇 picking.
「味覚狩りをやりたい」
四季のある日本では、秋になるとさまざまな果物や野菜、木のみが実ります。それらを収穫しいに行くことを「味覚狩り」と日本語では言いますが、英語で表す際には具体的な収穫物を入れて「〇〇 picking」と表します。例えば、ブドウを収穫する場合は「grape picking」、キノコの収穫の場合は「mushroom picking」と表現しましょう。
例文:
Shall we go mushroom picking this weekend?
今週末、きのこ狩りに行くのはどう?
Let’s go apple picking together!
りんご狩りに一緒に行こうよ!
Japan