tidukoさん
2024/03/07 10:00
そのくらい言わなくてもわかるでしょ? を英語で教えて!
家で、子供に「そのくらい 言わなくてもわかるでしょ?」 と言いたいです。
回答
・Isn't that obvious?
・Do I have to spell it out?
1. Isn't that obvious?
「それは明らかじゃない?」という意味です。
例文
Child: I shouldn't touch the hot stove, right?
子供:熱いコンロに触っちゃいけないんだよね?
Parent: Isn't that obvious? You could get hurt!
親:そのくらい言わなくてもわかるでしょ?怪我をする可能性があるんだから!
isn't は is not の縮約形で「~ではない」という意味です。
that は「それは」という意味の指示代名詞です。
obvious は「明らかな」という意味の形容詞です。
isn't that obvious? で「それは明らかじゃない?」という表現になります。
2. Do I have to spell it out?
「詳しく説明しないといけない?」という意味です。
例文
Child: So, I should do my homework before playing video games?
子供:じゃあ、ビデオゲームをする前に宿題をすべきってこと?
Parent: Do I have to spell it out?. You know the rules.
親:そのくらい言わなくてもわかるでしょ。ルールは知ってるはずだよ。
spell it out は「詳しく説明する」という意味の慣用句です。