Msakiさん
2024/03/07 10:00
泥臭く生きる を英語で教えて!
粘り強く生きる時に「泥臭く生きる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・live patiently
・live wildly
live patiently
泥臭く生きる
live は「生きる」「暮らす」「生活する」などの意味を表す動詞になります。また、patiently は「辛抱強く」「根気よく」などの意味を表す副詞なので、「比喩」としての「泥臭く」に近い意味を表せます。
I can't be like him, so I'm gonna live patiently.
(私は彼のようにはなれない、だから泥臭く生きるよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
live wildly
泥臭く生きる
wildly は「荒々しく」「乱暴に」「でたらめに」などの意味を表す副詞なので、「洗練されていない」という意味の「泥臭く」に近いニュアンスを表せます。
I think living wildly is cool.
(泥臭く生きることはかっこいいと思うよ。)