Inglehartさん
2024/03/07 10:00
騙されないで! を英語で教えて!
友達が怪しい商品を買おうとしてるので、「騙されないで!」と言いたいです。
回答
・Don't fall for it.
・Don't be fooled.
「その手には乗らないで!」「騙されちゃダメだよ!」といったニュアンスです。怪しい儲け話、嘘、見え透いたお世辞など、相手の策略や罠に引っかからないでと注意を促す時に使います。親しい友人への忠告など、カジュアルな場面でよく使われる表現です。
That sounds way too good to be true. Don't fall for it.
そんなのうますぎる話だよ。騙されないで!
ちなみに、「Don't be fooled.」は「騙されないでね」や「見かけに惑わされないで」という意味。見た目が良くても中身が違ったり、話がうますぎる時に「注意して!」と忠告する感じで使えます。商品のレビューや怪しい儲け話など、色々な場面で使える便利な一言です。
Don't be fooled by the sales pitch; it sounds too good to be true.
そのセールストークに騙されないで。話がうますぎるよ。
Japan