Arimoto

Arimotoさん

2024/03/07 10:00

希望順 を英語で教えて!

市役所で、母親に「保育園の希望順に書いてください」と言いたいです。

0 120
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 23:50

回答

・in order of preference

preferenceは好み/希望という意味で、特定の選択肢を他よりも優先する権利、または一般的な選好を示します。
順番は、「in order of 〜=〜の順番で、〜の順序で」というフレーズで表します。後ろにつける単語で何の順番か表すことができます。「in order of age=年齢順で」、「in order of size=サイズ順で」、「in order of priority=優先度順で」という風になります。

例文
Please Write things to enroll in order of preference for nursery schools.
保育園の希望順に入園希望事項をご記入ください。

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 23:41

回答

・preferred order

上記が「希望順」という表現です。
preferred はこの場合「好ましい/優先の」という形容詞です。
order が「順番」という意味です。
本文の状況であれば以下のようになります。


Please write on the names of nursery schools in preferred order.
保育園の名前を希望順に記入してください。
nursery school が日本でいうところの「保育園」を指します。
daycare と訳されることもありますがこれはアメリカ英語で、イギリス英語では「未就学児童の世話をする施設」という意味を持たないので注意が必要です。
kindergarten または preschool が日本でいうところの「幼稚園」を指します。

役に立った
PV120
シェア
ポスト