bunbunさん
2024/03/07 10:00
小料理屋 を英語で教えて!
家で、夫に「今度みんなでここの小料理屋に行こう」と言いたいです。
回答
・a small Japanese restaurant that serves home-style dishes
・a cozy Japanese tapas bar
「家庭料理を出す、こぢんまりした和食屋さん」という感じです。
気取らない雰囲気で、お母さんや地元の方が作るような、ほっとする味の料理が食べられるお店をイメージさせます。旅行先でガイドブックに載っていないような、隠れた名店を探す時などにぴったりの表現です。
Hey, we should take everyone to this small Japanese restaurant that serves home-style dishes sometime.
ねえ、今度みんなでここの家庭料理を出してくれる小さな和食屋さんに行こうよ。
ちなみに、「a cozy Japanese tapas bar」は、こぢんまりとして居心地の良い和食居酒屋を指す言葉です。おしゃれで気軽な雰囲気なので、友人との食事やデートで「ちょっと一杯どう?」と誘う時にぴったりの表現ですよ。
Hey, I found a cozy Japanese tapas bar we should all go to sometime.
ねえ、みんなで今度行きたい感じのいい和食の小料理屋さんを見つけたよ。
回答
・casual Japanese eatery
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「小料理屋」は英語で上記のように表現できます。
eateryで「飲食店」という意味になります。
例文:
Let's all go to this casual Japanese eatery next time.
今度みんなでここの小料理屋に行こう。
A: Have you ever been to the new Japanese eatery?
新しい小料理屋、行ったことある?
B: No, I haven't. Is it good?
まだです。いいですか?
* have been to 場所 ~に行ったことがある
(ex) I have been to Italy.
イタリアに行ったことがあります。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan