Yeiさん
2023/10/10 10:00
小料理屋 を英語で教えて!
大事な資料を捜索している同僚に対し、「昨日行った小料理屋に置き忘れたのではないか?電話してみろ」と言いたいです。
回答
・a small, traditional Japanese restaurant
・a cozy Japanese eatery
「こぢんまりとした、昔ながらの和食屋さん」という感じです。
高級料亭ではなく、地元の人に愛されるような、家庭的で温かい雰囲気のお店をイメージさせます。旅行先で趣のあるお店を探している時や、気取らない雰囲気で美味しい和食を楽しみたい場面で使うのにぴったりな表現です。
Hey, could you have left it at that small, traditional Japanese restaurant we went to yesterday? You should give them a call.
ねえ、昨日行ったあの小料理屋に忘れてきたんじゃない?電話してみなよ。
ちなみに、「a cozy Japanese eatery」は、大規模チェーン店ではなく、こぢんまりとしていて居心地の良い和食屋さんを指す言葉だよ。温かみがあって、まるで隠れ家のような雰囲気。友達に「この辺でいい感じのお店知らない?」と聞かれた時なんかに使える表現だね。
Maybe you left it at that cozy Japanese eatery we went to yesterday. You should give them a call.
昨日行ったあの居心地のいい小料理屋に置き忘れたんじゃない?電話してみなよ。
回答
・Izakaya
・Japanese pub
日本ならではのものですので、日本ならではの単語で表してしまって大丈夫です。
1. Izakaya
「居酒屋」とも呼ばれる日本のカジュアルな飲食店ですが、海外では「Izakaya」の名で知られており、小料理を提供する店という意味合いも含まれています。
例文
Did you leave the important documents at the izakaya we went to yesterday? Give them a call.
昨日行った居酒屋に大事な資料を置き忘れたのではないか?電話してみろ。
資料はdocumentsで表すことができます。
2. Japanese pub
「日本のパブ」という意味で、小料理やお酒を楽しめる場所というニュアンスを含みます。ただし、イギリスやアメリカの「pub」とは異なり、食事も楽しめる点が特徴です。
例文
Maybe you forgot the documents at the Japanese pub we visited yesterday. You should call them.
昨日訪れた日本のパブに書類を忘れたかもしれない。電話して確認してみよう。
Japan