tabuchiさん
2024/03/07 10:00
移動販売 を英語で教えて!
新幹線で、友人に「喉が渇いたから、移動販売が見えたら教えてね」と言いたいです。
回答
・onboard sales cart
・mobile sales
・route sales
「新幹線の移動販売」は「車内販売カート」を意味する「onboard sales cart」の方が態様に合っています。「移動販売」は「mobile sales」または「route sales」の訳例が有りますが、これらは車両による移動販売を想起させます。
構文は、前半は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[thirsty])です。
後半は「知らせてね」を「let(使役動詞) me(目的語) know(原形不定詞)」の構文形式で表し、仮定法の従属副詞節(if you see an onboard sales cart:車内販売カートを見かけたら)を続けて構成します。
たとえば"I'm thirsty, so let me know if you see an onboard sales cart."とすれば「喉が渇いたので、車内販売カート(=移動販売)を見かけたら教えてください」の意味になりニュアンスが通じます。