Kairi Okuma

Kairi Okumaさん

2024/08/28 00:00

自動販売機 を英語で教えて!

のどが渇いたので「自動販売機」で飲み物を買いたいです。と言いたいです

0 245
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・vending machine
・I got a snack from the machine.

"vending machine"は、日本の「自動販売機」や「自販機」とほぼ同じ意味です。飲み物やお菓子などを手軽に買える便利な機械というニュアンスで、日常会話で気軽に使える言葉です。

「喉乾いたね、そこのvending machineでジュース買おうよ!」のように、友達との会話で自然に使えます。

I'm thirsty, so I want to get a drink from the vending machine.
のどが渇いたので、自動販売機で飲み物を買いたいです。

ちなみに、"I got a snack from the machine." は「自販機でお菓子買ったよ」くらいの軽いノリで使える表現だよ。何か別の話をしている時に「そういえばさ、」と付け加える感じで、友達との会話やオフィスでの雑談にぴったり。わざわざ「買った」と言わずに "got" を使うのが自然なんだ。

I'm thirsty, so I'm gonna go get a drink from the machine.
のどが渇いたから、自動販売機で飲み物買ってくるね。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 19:05

回答

・Vending machine
・Soda machine

1. Vending machine
そのまま「自動販売機」という意味です。vendingはラテン語から来ており「売る」という意味で、売るマシーンであるためvending machineです。

例文
Because I’m thirsty, I want to buy a drink at the vending machine.
のどが渇いたので、自動販売機で飲み物を買いたいです。

2. Soda machine
飲み物を売る機械、つまり自動販売機を意味します。

例文
Mom, can you buy me a drink at the soda machine?
お母さん、自動販売機で飲み物を買ってもいい?

役に立った
PV245
シェア
ポスト