![yoshitoki](https://nativecamp.net/user/images/avatar/14.png)
yoshitoki さん
yoshitoki さん
生きる源 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
職場で、同僚に「僕にとって家族は生きる源なんだ」と言いたいです。
![koara7](https://nativecamp.net/user/images/avatar/teddy.png)
2024/06/23 16:14
回答
・the source of my energy.
To me, my family is the source of my energy.
「僕にとって、家族は生きる源なんです。」は英語で上記のように表現できます。
「生きる源」は「生きるエネルギー」と日本語で言い換えることができるので、「the source of my energy」と表現できます。「source」は「(物事の)源,起源,根源,始まり」を意味する名詞で、「energy」で「エネルギー」を意味します。
「to me」は、自分の意見を述べる場合の「私にとって」を表現するときに使用できます。自分の意見や考えを伝える時に、“I think”や“in my opinion”と同じ意味合いとして使われる口語的な表現でもあります。
ご参考になれば幸いです。
![koara7](https://nativecamp.net/user/images/avatar/teddy.png)
koara7