uemuraさん
2024/03/07 10:00
早朝保育 を英語で教えて!
保育園で、先生に「明日は早朝保育をお願いします」と言いたいです。
回答
・Early morning childcare
・Before-school care
「早朝保育」のことですね!
通常の保育園や託児所が始まる前の、朝早い時間帯に子どもを預かってくれるサービスを指します。
「出勤が早い」「朝の支度が大変!」といった、共働き家庭などが朝の時間を有効活用したい時にピッタリな、心強いサポートです。
I'd like to sign up for early morning childcare tomorrow, please.
明日は早朝保育をお願いしたいのですが。
ちなみに、before-school careは、共働きの親などが朝早く出勤する時に、子供を始業時間前から学校や学童などで預かってもらうサービスのことだよ。「朝の学童保育」みたいな感じで、日常会話で気軽に使える便利な言葉なんだ。
Could we use before-school care for him/her tomorrow morning?
明日の朝、早朝保育をお願いできますか?
回答
・early morning drop-off
日常的に通っている保育所などの場合、early morning childcare「早朝保育」よりもearly morning drop-off「早朝登所」の方がより自然に聞こえます。
My child needs an early morning drop-off tomorrow.
子どもは明日、早朝登所でお願いします。
drop-off:
車から降りる、物を届けるという時に使います。朝の忙しい時間に子どもを保育所などに引き渡す動作にも当てはまります。childcareというまでもなく、登所や登園にあたるdrop-offが一般的です。
(例)
Early morning drop-off is acceptable.
早朝登所(登園)は認められています。
何度もお願いすることになる早朝保育でも、これなら気軽に使えそうですね。
Japan