sayo

sayoさん

2024/03/07 10:00

子連れ旅行 を英語で教えて!

職場で、後輩に「子連れでの旅行はなかなか大変だったよ」と言いたいです。

0 305
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・Traveling with kids
・Family vacation

「子連れ旅行」のことです。単に事実を伝えるだけでなく、「大変だけど楽しい!」「工夫が必要だよね」といったニュアンスで使われることが多いです。ブログのタイトルやSNSのハッシュタグ、友人との会話で「子連れ旅行どうだった?」のように気軽に使える便利な言葉です。

Traveling with kids was quite a handful.
子連れでの旅行はなかなか大変だったよ。

ちなみに、"Family vacation"は単なる「家族旅行」よりワクワクした響きがあります。夏休みなどに家族みんなで出かけて、一緒に楽しい思い出を作る長期休暇、というニュアンスです。「今年の夏はどこへ行こうか?」と家族会議で話す時などにぴったりの言葉ですよ!

Our family vacation was fun, but traveling with the kids was quite a handful.
家族旅行は楽しかったけど、子連れでの移動はなかなか大変だったよ。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 09:09

回答

・traveling with children
・family trip

1. 「子連れ旅行」は英語でそのまま「traveling with children」ということができます。
「traveling」…「旅行」
「with」…同伴「~と」「~と一緒に」
「children」…複数形「子どもたち」 ※単数形は「child」です。


Traveling with kids was quite challenging.
子連れでの旅行はなかなか大変だったよ。
※「quite」…「とても」
 「challenging」…「大変な」「挑戦的な」


2. また「family trip」ということもできます。「家族旅行」という意味で、親と子供のみんなでいく旅行のことです。


We're planning a family trip to the beach next weekend.
来週末に家族旅行でビーチに行く予定だ。

役に立った
PV305
シェア
ポスト