SANOさん
2024/03/07 10:00
チャイナドレス を英語で教えて!
横浜で、友人に「チャイナドレスを着て写真を撮ろう」と言いたいです。
回答
・Cheongsam
・Mandarin dress
チャイナドレス(Cheongsam)は、体のラインを美しく見せるエレガントな中国の伝統衣装です。高い襟と深いスリットが特徴で、上品さとセクシーさを両立した雰囲気が魅力。
結婚式やパーティーなどの華やかな場はもちろん、お正月のお祝いや特別なディナーにもぴったり。最近では、普段着としてカジュアルに着こなす人も増えていますよ!
Let's rent some cheongsams and take pictures in Yokohama's Chinatown!
横浜の中華街でチャイナドレスをレンタルして写真を撮ろうよ!
ちなみに、Mandarin dressは一般的に「チャイナドレス」や「旗袍(チーパオ)」のこと。体にフィットするシルエットと立ち襟が特徴で、フォーマルなパーティーや結婚式、中華系のイベントなどでよく着られます。エレガントで華やかな印象を与えたい時にぴったりの一着ですよ!
Let's wear Mandarin dresses and take some pictures here in Yokohama!
横浜でチャイナドレスを着て写真を撮ろうよ!
回答
・Chinese dress
・Chinese traditional dress
1. 「チャイナドレス」を英語にすると「China dress」となりますが、「China」は、「中国」という意味の名詞になります。
「チャイナドレス」は和製英語なので、形容詞「Chinese(中国の、中国人の)」を使うのが正しく「Chinese dress」となります。
「ドレス」は、英語でも「dress」と言います。
例
Let's take a picture in a Chinese dress.
チャイナドレスを着て写真を撮ろう。
2. 「チャイナドレス」は中国の伝統的な服であることから、「伝統的な」という意味の形容詞「traditional」を使って、「Chinese traditional dress」ということもできます。
例
She looked elegant in her Chinese traditional dress.
彼女は中国の伝統的なドレスを着ていて優雅に見えました。
Japan