kawanakaさん
2024/03/07 10:00
水風船 を英語で教えて!
家で、母親に「明日水遊びで使うから水風船を買ってきてね」と言いたいです。
回答
・water balloon
・Water bomb
「水風船」のことです。夏の遊びの定番で、子供たちが公園や庭で投げ合って遊ぶイメージが強いです。
BBQやパーティーで、大人も童心に返ってずぶ濡れになって楽しむ、そんなワクワクする雰囲気で使われます。暑い日に涼しくなるための、ちょっとしたイタズラや遊び道具といったニュアンスですね!
Hey Mom, can you buy some water balloons? I'm going to use them for a water fight tomorrow.
ねぇお母さん、水風船買ってきてくれる?明日水遊びで使うんだ。
ちなみに、Water bombは夏の音楽フェスで水をかけ合うイベントのこと!K-POPアイドルのずぶ濡れパフォーマンスが有名で、観客もびしょ濡れ覚悟で参加します。夏の暑さを吹き飛ばす、最高にクールで楽しいお祭りですよ!
Hey Mom, can you buy some water bombs? I need them for a water fight tomorrow.
ねぇお母さん、水風船買ってきてくれる?明日水遊びで使うから必要なんだ。
回答
・water balloon
「water」…「水」
「balloon」…「風船」
例1
Can you buy some water balloons for tomorrow's water play?
明日水遊びで使うから水風船を買ってきてね。
※「水遊び」は「water play」といいます。
※「Can you~?」は、相手に何かを頼むときに使われ、「~できますか?」「~してもらえますか?」という意味です。
例2
They like to play with water balloons.
彼らは水風船で遊ぶのが好きです。
例3
The kids enjoyed playing with water balloons in the backyard.
子供たちは裏庭で水風船で遊ぶのを楽しんだ。
Japan