Oikawaさん
2024/03/07 10:00
びりびりに破く を英語で教えて!
家で、雨の日に「新聞紙をびりびり破いて遊ぼうか」と言いたいです。
0
119
回答
・tear up
・rip up
「tear」と「rip」は、どちらも動詞で「引き裂く」「破る」という意味があります。
「tear up」や「rip up」は「破る」という意味を表す句動詞で、紙や布などを引き裂く行為を指します。
例1
Let’s tear up some newspapers and play.
Why don't we rip up some newspapers and play.
新聞紙をびりびり破いて遊ぼうか。
※「Why don't we~」は「Let’s」と同じく「~しましょう」と提案するときに使うフレーズです。
例2
I prefer tearing up paper myself rather than using a shredder.
紙はシュレッダーを使うより、自分でびりびりに破る方が好きです。
役に立った0
PV119