Emiko Sudaさん
2024/03/07 10:00
夜の帳が下りる を英語で教えて!
何時に会えるか聞かれたので、「夜の帳が下りたころに、会いましょう」と言いたいです。
回答
・darkness falls
・it gets dark
1. darkness falls
夜の帳が下りる
「夜の帳が下りる」とは、「夜がだんだんとふけていている様」を表しています。
ちなみに「夜の帳」は「暗い時間帯」のことを指すので、基本的に「夜」のことを指します。
ここでの「darkness」は夜がもたらす「暗闇」を英語表現しています。
また、「fall」という英単語は「落ちる」などと訳されることが多いですが、「darkness falls」で、「日が落ちて暗くなる」ニュアンスの英語表現になります。
例文
Let's meet up when darkness falls.
夜の帳が下りたころに会いましょう。
2. it gets dark.
夜の帳が下がる(暗くなる)
「it gets dark」は夜になって暗くなる時の様子を英語表現しています。
ここでの「get」は「手に入れる・得る」という意味ではないので注意が必要です。
「get」は「〜になる」などというニュアンスで使われています。
例文
How about gathering up when it gets dark.
暗くなってから会うっていうのはどうですか?
参考にしていただけたら幸いです。