yuiyui

yuiyuiさん

2022/09/26 10:00

換気に注意する を英語で教えて!

真夏も真冬も窓を開けなくなるので、「換気に注意して下さい」と言いたいです。

0 618
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/11 00:00

回答

・Pay attention to ventilation.
・Be mindful of airflow.
・Ensure proper air circulation.

Even in the height of summer or depth of winter, make sure to pay attention to ventilation by opening your windows occasionally.
真夏も真冬も、たまに窓を開けて換気に注意してください。

「Pay attention to ventilation」という表現は、「換気に注意してください」と訳せます。これは、部屋の空気を新鮮に保つために定期的に換気することの重要性を示しています。この表現は、風邪ウイルスや新型コロナウイルスの拡散防止など、空気感染を防ぐための対策としてよく使用されます。また、料理の臭いやカビ、湿気などを抑制するための家庭内やオフィスでの環境改善などの文脈でも用いられる表現です。

Be mindful of airflow, especially when you can't open window due to extreme weather conditions.
真夏も真冬も窓を開けないので、特に空気の流れに注意してください。

Please remember to ensure proper air circulation, even if you don't open the windows in summer or winter.
真夏も真冬も窓を開けないのであれば、適切な空気の循環を確保してください。

Be mindful of airflowは友人や同僚などとリラックスした状況で使用され、通風を十分に考慮するように勧める意味があります。たとえば、窓を開けることを提案する場合など。一方、 "Ensure proper air circulation"はより公式な文脈やプロフェッショナルな状況で使われます。これは一般的に、空気の流れを適切に管理する責任があるという意図を伴っています。例えば、ビルの管理者やイベントオーガナイザーが適切な換気を確保することを指示する場合などがあります。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/21 17:20

回答

・Don't forget to ventilate the room.
・Don't forget to air out the room.

「換気に注意して下さい」は言い換えると「換気をすることを忘れないでね」ということになりますので、「Don't forget to ~」の形を使って表現することができます。
そして「換気をする」は英語では「ventilate」や「air out」となります。

Don't forget to ventilate the room every now and then.
たまに換気をすることを忘れないでくださいね。(換気に注意して下さい。)

Please don't forget to air out the room.
忘れずに換気をして下さい。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV618
シェア
ポスト