Britney

Britneyさん

2024/03/07 10:00

覇気がない を英語で教えて!

職場で、同僚に最近覇気がないね!と言いたいです。

0 175
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 14:02

回答

・lack in go-for-it attitude
・devoid of gumption

1. 「go for it」は、口語で「目標に向かって進む、覇気がある」という意味です。「GFI」で略されることがあります。また、「attitude」は、「態度、姿勢」を意味します。「lack in~」は、「~が欠いている、欠如している」という表現です。

You have been lacking in go-for-it attitude.
君は最近覇気がないね。

2. 「gumption」は、口語で「進取の気性」、「度胸」、「覇気」という意味の単語です。「devoid」は、「欠いている」「全くない」という意味の形容詞です。

He is devoid of gumption these days.
彼には最近、覇気が感じられない。

these days:最近

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 12:14

回答

・lack enthusiasm

You seem to lack enthusiasm lately!
最近覇気がないね!

「覇気がない」は英語で、「lack enthusiasm」と表現できます。「lack」は「足らない」という意味の動詞、「enthusiasm」は「覇気、熱意」という意味の名詞です。

「seem to」を使って「〜のように見える、〜みたいだ」、という100%断定はできないけど、そのように感じるときに使う表現を用いて、相手に声をかけることができます。また、見た目で判断することができる場合は「look」を使って同じように表現することもできます。

You look lacking enthusiasm lately!
最近覇気がない(ように見える)ね!

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV175
シェア
ポスト