Brenda

Brendaさん

2024/03/07 10:00

記録 を英語で教えて!

仕事先に会議中に議事録を作成したいので「念のため記録しておきたいです」と言いたいです。

0 81
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 10:14

回答

・record
・note

「記録」は英語で上記の単語があります。

1. 質問の例文は次のように表現が出来ます。
I want to record it just in case.
念のため記録しておきたいです。

英語で「記録」は record です。
名詞の意味では「録音」「歴」「成績」などの意味もあります。

例文では動詞「~を記録する」を意味しており、どちらの意味もおさえておきたい単語です。
基本的に"見返しが出来るように記録やデーターを残す場合"に使います。

後半の just in case は「念の為に」を意味する表現です。
→ Please bring your dictionary, just in case.
念の為に、辞書を持参下さい。

2. note は名詞で「メモ」の他に「記録」の意味があります。
"メモのような短めの文章や箇条書きのような記録"のイメージです。
また他には「手紙」「紙幣」の意味もあります。

動詞では「記録する」「書き留める」の「メモをとる」の意味を含む表現があります。
文脈により「記憶しておく」と意味する場合もあります。
→ I noted her preference and prepared it as a gift.
彼女の好みを覚えていて、それを贈り物に手配した。

例文
I put some lessons on record.
いくつかのレッスンを記録にとっています。

I have my own notes about these lectures.
これらの講義についての自身の記録があります。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 20:27

回答

・record
・document
・recording

1. record
record 「記録」という意味があります。

例)
I'd like to record this just in case.
念のため記録しておきたいです。

2. document
「文書、記録」という意味があります。また、「情報が記録された文書」のことを表現できます。

例)
I need my high school documents to apply for university.
私は大学に応募するために高校の記録が必要です。

3. recording
「記録すること」という意味があるので、「記録」を表現できます。

例)
I want to break my past recording.
私は過去の私の記録を破りたい。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 08:08

回答

・minutes
・record

minutes
記録

minute は「分」などの意味を表す名詞ですが、「(会議の)記録」=「議事録」という意味も表せます。また、動詞として「議事録を取る」という意味も表現できます。

Just in case, I would like to take the minutes.
(念のため記録しておきたいです。)

record
記録

record は「記録」という意味を表す名詞ですが、「成績」や「実績」といった意味でも使われます。また、動詞として「記録する」という意味も表現できます。

I don't think this record will ever be broken again.
(この記録が破られることは二度とないと思う。)

役に立った
PV81
シェア
ポスト