Brendaさん
2024/03/07 10:00
記録 を英語で教えて!
仕事先に会議中に議事録を作成したいので「念のため記録しておきたいです」と言いたいです。
回答
・record
・note
「記録」は英語で上記の単語があります。
1. 質問の例文は次のように表現が出来ます。
I want to record it just in case.
念のため記録しておきたいです。
英語で「記録」は record です。
名詞の意味では「録音」「歴」「成績」などの意味もあります。
例文では動詞「~を記録する」を意味しており、どちらの意味もおさえておきたい単語です。
基本的に"見返しが出来るように記録やデーターを残す場合"に使います。
後半の just in case は「念の為に」を意味する表現です。
→ Please bring your dictionary, just in case.
念の為に、辞書を持参下さい。
2. note は名詞で「メモ」の他に「記録」の意味があります。
"メモのような短めの文章や箇条書きのような記録"のイメージです。
また他には「手紙」「紙幣」の意味もあります。
動詞では「記録する」「書き留める」の「メモをとる」の意味を含む表現があります。
文脈により「記憶しておく」と意味する場合もあります。
→ I noted her preference and prepared it as a gift.
彼女の好みを覚えていて、それを贈り物に手配した。
例文
I put some lessons on record.
いくつかのレッスンを記録にとっています。
I have my own notes about these lectures.
これらの講義についての自身の記録があります。
回答
・record
・document
・recording
1. record
record 「記録」という意味があります。
例)
I'd like to record this just in case.
念のため記録しておきたいです。
2. document
「文書、記録」という意味があります。また、「情報が記録された文書」のことを表現できます。
例)
I need my high school documents to apply for university.
私は大学に応募するために高校の記録が必要です。
3. recording
「記録すること」という意味があるので、「記録」を表現できます。
例)
I want to break my past recording.
私は過去の私の記録を破りたい。
回答
・minutes
・record
minutes
記録
minute は「分」などの意味を表す名詞ですが、「(会議の)記録」=「議事録」という意味も表せます。また、動詞として「議事録を取る」という意味も表現できます。
Just in case, I would like to take the minutes.
(念のため記録しておきたいです。)
record
記録
record は「記録」という意味を表す名詞ですが、「成績」や「実績」といった意味でも使われます。また、動詞として「記録する」という意味も表現できます。
I don't think this record will ever be broken again.
(この記録が破られることは二度とないと思う。)