Bobbie

Bobbieさん

2024/03/07 10:00

理解する を英語で教えて!

アクセントがある英語はあまり聞き取るのが上手ではないので「質問の理解が出来ないので説明していただけますでしょうか」と言いたいです。

0 86
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 10:41

回答

・understand
・figure out

1.「理解する」 は英語で、"understand”と言います。

例)
Could you explain it to me? I'm having trouble understanding the question.
それについて説明していただけますか?その質問の理解に苦労します。

*have trouble doing「〜するのに苦労する」

2. その他に、"figure out”も同じく「理解する」という意味でよく使われます。understandは主に知識や情報の理解度のことを指すのに対し、figure outは問題解決の答えを見出す際に使われます。

例)
I can't figure out how to fix this machine. Could you give me a hand?
この機械の直し方がわかりません。助けてくれますか?

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 13:50

回答

・Understand
・Get
・Comprehend

1. 「理解する」は、Understand で表せます。

I can't understand your question. Could you please explain it to me?
質問の理解が出来ないので説明していただけますでしょうか?

2. getは色々な意味に使われますが、「得る、捉える」と言う意味があり理解すると言いたい時に使える言葉です。

”Did you get it?”とはよく使われますが、「分かった?」「分かりましたか?」という意味です。

「なんとなく意味は分かるけれど、ほぼ理解出来たけれど、でもはっきりとは理解出来てない」
そういう時の分からない場合には、quiteを使って言えます。
quiteとは、almost but not really とは、「大体分かるけど本当には分からない」という意味です。

I didn't quite get it. I almost get it but not really.
よく分からなかった。大体は分かったけど、よくは分かってない。

はっきり捉えられていないという意味です。

3. comprehendは、同じく「理解する」という動詞です。

Reading/Listening Comprehension「読解力、聴解力」という言葉を聞いた事があると思いますが、comprehension は名詞です。

This kind of thing is beyond my comprehension.
この様な事は私の理解を遥かに超えている。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 11:08

回答

・understand
・comprehend
・get

1. 「understand」は、動詞で「理解する」という意味です。「(なんとなく)分かった」という曖昧な理解ではなく、「しっかり内容を把握した」という意味で使われます。

2. 「comprehend」も同じく動詞で「理解する」の意味があり、事実や考え、理屈などを十分に理解しているという意を表す単語です。

3. カジュアルな表現で、「get」は「分かる」ことを表します。相手の言っていることを理解して「分かった。」と言いたい時は、「I got it.」とカジュアルに言うことができます。

例文
I don’t understand the question, could you explain it to me?
質問の理解が出来ないので説明していただけますでしょうか。

役に立った
PV86
シェア
ポスト