Blake

Blakeさん

2024/03/07 10:00

分析 を英語で教えて!

海外で免許を取りたいのですが、受付の人の説明が早すぎてなにも分からかなったので「ステップを分かりやすいように分析していただけますでしょうか」と言いたいです。

0 78
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 22:05

回答

・Break down
・Go over

細かいステップに分けて説明したり、理解することを「Break down」と言います。「Break」は「壊す」の意味なので、ものごとを壊すようにして理解するといった感じです。

Can you please break down the steps for me?
ステップをわかりやすいように分析(説明)していただけますか?

また、似た言葉で「Go over」があります。こちらは、「順序立てて説明する」や「最初から説明する」の意味があります。また、「Again」と付け足すことで「復習」の意味もあるので、もう一度説明してほしいときにも用います。

Can you please go over step 3 again?
ステップ3のところをもう一度説明していただけますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 13:50

回答

・analyze

「分析」は「分析する」のニュアンスで他動詞「analyze」を使います。

構文は、「~して頂けますか?」は「Could you please+動詞原形(analyze)」のチャンク(語の塊)を使って疑問文にします。前述語群の後に目的語(steps)、形容詞的用法のto不定詞(運転免許取得までの:to get a driver's license)、副詞句(わかりやすく:in an easy-to-understand manner)を続けて構成します。

たとえば"Could you please analyze the steps to get a driver's license in an easy-to-understand manner?"とすれば「運転免許取得までの手順を分かりやすく分析してもらえますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 12:08

回答

・break down
・analyze

break down
分析する

break down は「分解する」「解体する」などの意味を表す表現ですが、「分析する」という意味も表せます。(「故障する」という意味でも使われます。)

Could you break down the steps in an easy to understand way?
(ステップを分かりやすいように分析していただけますでしょうか?)

analyze
分析する

analyze は「分析する」「解析する」などの意味を表す動詞ですが、イギリス英語では analyse と綴られます。

I think it will take a lot of time to analyze this.
(たぶん、これを分析するには、かなりの時間が掛かります。)

役に立った
PV78
シェア
ポスト