TAKAKAOさん
2024/03/07 10:00
ミックスジュースをください を英語で教えて!
喫茶店で、ミルクとバナナなど様々な果物をミキサーで混ぜたドリンクを注文したいので「ミックスジュースをください」と言いたいです。
回答
・I will have a mixed fruit juice.
I will have a mixed fruit juice.
ミックスジュースをお願いします。
直訳は「私はミックスジュースを飲みます」です。
その場で「...しよう」と決めた時に使う「I will+ 動詞」を使って注文します。
英語では、「ミックスジュース」は、「mixed fruit juice」になります。
直訳すると「混ぜられたフルーツジュース」です。
「mix/混ぜる」に「ed」をつけて、「混ぜられた」として表現します。
例えば、「prepared meals」は「準備された食事」、つまりお弁当など調理済みでそのまま食べられる食事のことです。
ちなみにjuiceは100%果汁のみを言い、100%でないものはdrinkを使います。
orange juice =100%オレンジジュース
orange drink = 100%でないオレンジジュース/ドリンク
回答
・Can I have a mixed juice?
・I will have a mixed juice.
Can I have a mixed juice?
ミックスジュースをください。
can I have 〜? は「〜ください」「〜をお願いします」などの意味を表すカジュアルな表現になります。また、mixed は「混合の」「混じり合った」「(飲み物などを)割った」などの意味を表す形容詞ですが、「雑多な」という意味で使われることもあります。
※ちなみに juice は「果汁100%のジュース」を表す表現になるので、100%未満の「ジュース」は含まれません。
For now, can I have a mixed juice?
(とりあえず、ミックスジュースをください。)
I will have a mixed juice.
ミックスジュースをください。
I will have 〜 は「〜を持ちます」という意味を表す表現ですが、(飲食店等で)「〜をください」という意味で使われる表現でもあります。
I will have a mixed juice. How long will it take?
(ミックスジュースをください。どのくらいでできますか?)