kaedeさん
2024/08/28 00:00
リラックスしてください を英語で教えて!
瞑想をする時に「リラックスしてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Take it easy.
・Just relax.
「Take it easy.」は、別れ際の「じゃあね」「またね」という軽い挨拶や、頑張っている人に「無理しないでね」「気楽にいこうよ」と声をかける時に使えます。相手をリラックスさせたい、思いやりの気持ちがこもった便利な一言です!
Just close your eyes and take it easy.
目を閉じて、リラックスしてください。
ちなみに、「Just relax.」は、緊張や焦り、心配でガチガチになっている相手に「まあまあ、落ち着いて」「そんなに力まないで大丈夫だよ」と、優しくなだめる時にぴったりの一言です。深刻になりすぎず、肩の力を抜いてほしい時に使ってみてください。
Close your eyes and just relax.
目を閉じて、ただリラックスしてください。
回答
・Please relax.
・You should chill.
Please relax.
リラックスしてください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、relax は「リラックスする」「ゆっくりする」などの意味を表す動詞です。
First of all, please relax.
(まずは、リラックスしてください。)
You should chill.
リラックスしてください。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜してください」というニュアンスでも使えます。また、chill は「冷たさ」「寒気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「リラックスする」「まったりする」などの意味も表せます。
It's gonna take a little while so you should chill.
(もう少し時間がかかるから、リラックスしてください。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan