kaede

kaedeさん

2024/08/28 00:00

リラックスしてください を英語で教えて!

瞑想をする時に「リラックスしてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 07:24

回答

・Please relax.
・You should chill.

Please relax.
リラックスしてください。

please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、relax は「リラックスする」「ゆっくりする」などの意味を表す動詞です。

First of all, please relax.
(まずは、リラックスしてください。)

You should chill.
リラックスしてください。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜してください」というニュアンスでも使えます。また、chill は「冷たさ」「寒気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「リラックスする」「まったりする」などの意味も表せます。

It's gonna take a little while so you should chill.
(もう少し時間がかかるから、リラックスしてください。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV0
シェア
ポスト