Hayaaato

Hayaaatoさん

2024/03/07 10:00

フランスパンを買ってきて を英語で教えて!

夕食にフランスパンが食べたいので、弟に「フランスパンを買ってきて」と言いたいです。

0 198
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 14:57

回答

・Can you go buy some French bread?

Can you go buy some French bread?
フランスパンを買ってきて。

can you 〜 ? で「〜して」「〜してくれる?」などのニュアンスを表せます。また、go buy は go and buy を略した表現で、「買って来る」という意味を表現できます。
※ bread は「パン」という意味を表す名詞(不可算名詞)ですが、スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。

I'm starving. Sorry, but can you go buy some French bread?
(めっちゃお腹減ったな。悪いけど、フランスパンを買ってきて。)
※ starving は「すごくお腹が減った」「とても空腹な」などの意味を表す形容詞になります。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 06:35

回答

・Can you go buy a baguette?

I want to have bread for dinner. Can you go buy a baguette?
夕食にパンが食べたいから、フランスパンを買ってきてくれる?

フランスパンのことは「Baguette」といいます。日本でも「バゲット」と言いますよね。なお、日本のレストランで出される「バゲット」は厚切りされている状態のものが多いですが、通常「Baguette」はあの細長いパンの一体のことを指します。

フランスパンとは呼ばないものの、欧米でもBaguetteはフランスの象徴です。補足ですが、フランス語で「Baguette」は「棒」という意味で、パン以外の棒らしきものはなんでも「Baguette」だそうです。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/08 18:28

回答

・Please go and buy a baguette.
・Can you go and buy a baguette?

1 Please go and buy a baguette.
フランスパンを1本買ってきて。

「フランスパン」は、「a baguette」と言います。
a baguette, two baguettesと数えるので、2本以上の時は数字を入れて「baguettes」にしてください。

弟が相手ですが、お願いするので、pleaseをつけましょう。

「go and buy +名詞」で「~を行って買う」を表せます。
例)
Please go and buy milk. I am going to make some pancakes.
行って牛乳を買ってきて。これからパンケーキを作るの。

2 Can you go and buy a baguette?
フランスパンを買ってきてくれる?

こちらは、「can you + 動詞?」で「...してくれる?」というお願いをする表現です。
例)
Can you cook dinner tonight?
今晩夕ご飯を作ってくれる?

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 10:59

回答

・Buy some French bread.
・Get some French bread.

「フランスパン」は英語では「French bread」と言います。

「buy」は動詞で「買う」、「get」は動詞で「手に入れる」と言う意味になります。動詞を最初に持ってくることで「買ってきて」と命令形で言うことができます。
相手に丁寧に頼みたいときは「Can you~?」を使って、「Can you buy some French bread?」「Can you get some French bread?」と言うことができます。

「some」は数量を示す単語であり、ある程度の量や数を指し「いくつかの」の意味があります。「some」は可算名詞・不可算名詞のどちらにも使うことができます。
「bread(パン)」は不可算名詞(数えられない名詞)なので、「a(1つの~)」を使わずに「some」を使うのがポイントです。

役に立った
PV198
シェア
ポスト