kawamoto saori

kawamoto saoriさん

2024/03/07 10:00

フェーン現象 を英語で教えて!

ニュースでフェーン現象について報道していたので、その地域の友人へ、「フェーン現象が発生しているようですが大丈夫ですか」と言いたいです。

0 690
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・Foehn wind
・A downslope wind event.

フェーン風は、山を越えて吹いてくる、乾いた熱い風のことです。「山越えのからっ風」みたいなイメージですね。

春先に急に気温が上がって雪を溶かしたり、植物を枯らしたり、火災の原因になったりもします。「今日はフェーン現象で暑いね」なんて会話で使えますよ。地域によっては「おろし」や「だし」とも呼ばれます。

I saw on the news that you're getting a Foehn wind. Hope you're doing okay!
ニュースでフェーン現象が来てるって見たけど、大丈夫?

ちなみに、"A downslope wind event." は、山から吹き下ろす強風が起きた、という専門的な響きを持つ表現です。天気予報やニュースで使われることが多く、単なる「風が強い」よりも、特定の気象現象であることを示唆したい時にぴったりです。

I saw on the news that there's a downslope wind event in your area. Are you doing okay?
ニュースでお住まいの地域でフェーン現象が発生していると見ましたが、大丈夫ですか?

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 19:19

回答

・foehn phenomenon

The foehn phenomenon seems to be making your area quite hot, but are you ok?
フェーン現象によってあなたの地域がかなり暑くなっているようですが、大丈夫ですか?

フェーン現象によって風下の地域が暑くなることが主な気象問題なので、このように表現しました。
直訳すると、「フェーン現象があなたの地域をかなり暑くさせているようですが、あなたは大丈夫ですか?」となります。foehn phenomenon「フェーン現象」、seem to be -ing「~しているようだ」、make A B「AをBにさせる」、Are you okay?「大丈夫ですか?」という意味です。

例文
I learned about the foehn phenomenon today in science class at school.
今日、学校の理科の授業でフェーン現象について学んだ。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV690
シェア
ポスト