siki

sikiさん

2024/03/07 10:00

連続殺人犯 を英語で教えて!

複数の人を殺す殺人犯のことを「連続殺人犯」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 504
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・serial killer
・Spree killer

「シリアルキラー」は、日本語の「連続殺人犯」とほぼ同じ意味ですが、よりサイコパス的で異常な動機を持つイメージが強い言葉です。

映画やミステリー小説の話題で「あの映画のシリアルキラー、怖かったね」のように、フィクションの登場人物を指して使うことが多いです。

The police are hunting a serial killer responsible for several murders in the area.
警察はその地域で起きた数件の殺人事件の犯人である連続殺人犯を追っている。

ちなみに、「Spree killer」は短期間に複数の場所で次々と無差別に殺人を犯す人のことだよ。衝動的でヤケクソな感じのニュアンスがあるんだ。映画や海外ドラマの犯罪プロファイルの話で「今回の犯人は冷却期間がないからスプリーキラーかも」みたいに使われることが多いよ。

The news reported that the suspect wasn't a serial killer, but rather a spree killer who acted over a short period.
ニュースでは、その容疑者は連続殺人犯ではなく、短期間に犯行を重ねたスプリーキラー(連続殺傷犯)だと報じられていた。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 07:30

回答

・Serial Killer
・Serial Murderer

Have you heard of the serial killer, Ted Bundy?
Ted Bundy という名の連続殺人犯のことを知ってますか?

連続のことを「Serial」、殺人犯を「Killer」というので続けて「Serial Killer」と呼びます。ちなみに、聞こえはCereal(シリアル)と同じですが、スペルも意味も違ってくるので注意しましょう。「Serial 」とは「Series」(連続・シリーズ)の形容詞ですが、「Serial Killer」以外のシチュエーションではあまり耳にすることがありません。

同じ意味で「Serial Murderer」があります。「Murder」も「殺人」の意味ですが、「Kill」よりもさらに悪意や悪質のニュアンスが強いです。

役に立った
PV504
シェア
ポスト