sioyaさん
2024/03/07 10:00
おすすめのバーを教えて を英語で教えて!
近くで魅力的なバーを教えて欲しいため「この辺りでおすすめのバー(ワインバーやカクテルバー)を教えてください」と言いたいです。
回答
・Can you recommend a good bar around here?
・What's a good bar to go to around here?
「この辺でいい感じのバー知らない?」くらいの気軽な聞き方です。初めての土地や、いつもと違う場所で飲みたい時に、ホテルの人や地元の人におすすめを尋ねるのにピッタリ。特定のジャンルにこだわらず、相手のおすすめを聞きたい時に便利な定番フレーズです。
Can you recommend a good bar around here? Maybe a nice wine or cocktail bar?
この辺りでおすすめのバーはありますか?できれば、素敵なワインバーかカクテルバーがいいのですが。
ちなみに、この辺りでおすすめのバーを聞きたい時に「What's a good bar to go to around here?」はピッタリな表現だよ。地元の人やホテルの人に「どこか良い感じのお店ない?」って感じで気軽に使えるフレーズ!かしこまらず、フレンドリーなニュアンスで尋ねられるのがポイント。
What's a good bar to go to around here? Maybe a nice wine or cocktail bar?
この辺りで良いバーはありますか?できれば素敵なワインバーかカクテルバーがいいです。
回答
・Do you have any favorite bars?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「おすすめのバーを教えて」は英語で上記のように表現できます。
favoriteで「好きな・お気に入りの」という意味になります。
例文:
Do you have any favorite bars nearby?
この辺りでおすすめのバー(ワインバーやカクテルバー)を教えてください。
* nearby このあたりに
(ex) Are there any convenience stores nearby?
この辺にコンビニはありますか?
I’m going to hang out with my friend tonight. Do you have any favorite bars?
今夜友達と出かける予定なんです。おすすめのバーを教えて!
* hang out ぶらぶらする
(ex) I want to hand out with you.
あなたと一緒にぶらぶらしたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan