Kazueさん
2024/09/26 00:00
カフェラテのおすすめの豆を教えてほしい を英語で教えて!
コーヒーショップで、バリスタに「カフェラテのおすすめの豆を教えてほしい」と言いたいです。
回答
・I want to know favorite beans for cafe.
I want to know favorite beans for cafe.
「カフェラテのおすすめの豆を教えてほしいよ」
want to know は「~を知りたい」という直訳ですが、ここでは「教えてほしい」の意味でも使われます。「~してほしい」を表現する英単語には「want to」「would like to」「would love to」「wish to」などありますね。「want to 」は、希望を直接的に伝えるときに言う表現です。「would like to」は、それよりも、ずっと丁寧な表現です。「(よかったら)~させていただきたいです」「もし、だいじょうぶだったら~したいのですが」のような意味の時に使われます。ビジネスなどでは「would like to」を使うことが多いですね。
例文
I would like to have a sushi.
「私は、寿司を食べたいのですが」
例文
I want to take a rest.
「ひと休みしたいのですが」