Hasegawa

Hasegawaさん

2024/03/07 10:00

一人にしないで を英語で教えて!

長男に次男の面倒を見るように頼む際に、次男が一人で危険な場面に合わないように「次男を一人にしないでね」と言いたいです。

0 93
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 11:19

回答

・Don't leave someone alone.

「一人にしないで」は構文で"Don't leave someone alone."と表します。代名詞「someone」は本件の様に「second son」や「younger sister」のように適宜置き換えます。

構文は、「~しないで」と禁止する内容なので「Don't(助動詞doと副詞notの組み合わせ)」を文頭に置いて、動詞原形(leave)、目的語(second son)、副詞(一人に:alone)を続けて禁止文で構成します。

たとえば"Don't leave the second son alone."とすれば「次男を一人にしないでください」の意味になります。

また「~しないように気を付けて」のニュアンスで「Please be careful not to+原形不定詞」の構文形式で"Please be careful not to leave your younger brother alone."とすると「弟を一人にしないように気をつけてください」の意味になります。長男目線だと「younger brother」に置き換えても良いです。

役に立った
PV93
シェア
ポスト