tada natsumiさん
2024/03/07 10:00
牛乳瓶を返却する を英語で教えて!
飲み終わった牛乳の瓶を業者に返したいため、「牛乳瓶をまとめておいて」と言いたいです。
回答
・return the milk bottles
return「返却する」、milk bottle「牛乳の瓶」という意味です。
「牛乳の瓶を返却したいから、牛乳瓶をまとめておいてくれる?」と言いたい場合は、
Can you keep the milk bottles together so that I can return them?
と言うことが出来ます。Can you ~?「~してくれる?」、keep together「~をまとめる」と言う意味です。そして、so that~「~するために、~するように」という意味ですが、that の後ろには文が続きます。that が省略されて、so だけになることもよくあります。
例文
Don't forget to return the milk bottles to the store.
牛乳瓶を店に返却するのを忘れないでください。
The delivery person came by to collect the empty milk bottles.
配達員が空の牛乳瓶を回収しに来ました。
ご参考になれば幸いです。