F.mio

F.mioさん

2024/03/07 10:00

カタルシス を英語で教えて!

映画を見て、最後の場面でカタルシスを感じたので「あの映画、カタルシスが凄かったよ」と言いたいです。

0 317
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・It was a cathartic experience.
・It felt so good to get it all out.

「溜まってたものが全部出て、めっちゃスッキリした!」という感じです。

悲しい映画を観て号泣したり、友達に悩みを全部打ち明けたり、激しい運動で汗を流したりした後など、心の中のモヤモヤが洗い流されて、晴れやかな気分になった時に使えます。「最高のデトックス体験だった!」くらいの感覚です。

That movie was amazing. The ending was such a cathartic experience.
あの映画は最高だった。エンディングは本当にカタルシスを感じる体験だったよ。

ちなみに、"It felt so good to get it all out." は、心に溜め込んでいた不満や悩みを全部吐き出して「あー、全部言えてスッキリした!」という爽快感を表すフレーズです。友達に愚痴を聞いてもらった後や、言えなかった本音を打ち明けた後などにピッタリ。泣きたいだけ泣いた後にも使えますよ。

That movie was so intense. It felt so good to get it all out and just cry at the end.
あの映画はすごく強烈だった。最後は全部吐き出して思いっきり泣けて、カタルシスがすごかったよ。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 06:59

回答

・Catharsis

The catharsis was really great at the end of that movie.
あの映画の最後の場面のカタルシスが凄かった。

カタルシスは英語でそのまま「catharsis」と言います。心が一気に晴れたり、すっきりすることを表現する言葉です。語源はギリシャ語で、最初は医療の領域で、腸などからいらないものを「排出する」という意味で使われていたそうです。

I felt cathartic when I finally came home after a long day.
長い一日の終わりに 家に帰ってきたらカタルシスを覚えた。

「Cathartic」とはカタルシスの形容詞にあたります。

役に立った
PV317
シェア
ポスト