Yamazaki Yuiさん
2024/03/07 10:00
スケジュール通り を英語で教えて!
会社で、上司に「このプロジェクトはスケジュール通りに進行しています」と言いたいです。
回答
・on schedule
・as planned
「on schedule」は「予定通り」「計画通りに」という意味で、プロジェクトやイベントが遅れなく順調に進んでいる状況で使います。
「作業はオンスケだよ!」のように、ビジネスの進捗報告でよく使われるほか、旅行の計画が時間通りに進んでいる時など、幅広い場面で使える便利な表現です。
This project is progressing on schedule.
このプロジェクトはスケジュール通りに進行しています。
ちなみに、「as planned」は「計画通り」「予定通り」って意味だよ!物事が思い描いた通りに進んだ時に「うまくいったね!」というニュアンスで使えます。「会議は予定通り終わったよ(The meeting finished as planned.)」みたいに、仕事でもプライベートでも幅広く使える便利なフレーズです。
Everything is proceeding as planned with this project.
このプロジェクトは全て計画通りに進んでいます。
回答
・on schedule
・as planned
on schedule
スケジュール通り
on schedule は「スケジュール通り」「予定通り」という意味を表す表現になります。また、schedule は「スケジュール」「予定」などの名詞としての意味に加えて、動詞として「スケジュールを立てる」「予定する」などの意味も表せます。
Don’t worry. This project is progressing on schedule.
(ご安心ください。このプロジェクトはスケジュール通りに進行しています。)
as planned
スケジュール通り
plan は「計画」「予定」「スケジュール」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「計画する」「予定する」「スケジュールを立てる」などの意味を表せます。
Preparation is important in order for the meeting to proceed as planned.
(スケジュール通りに会議を進める為には、準備が重要です。)
Japan