Komeさん
2024/03/07 10:00
エキスパート を英語で教えて!
紹介する時に「彼は専門知識を持つエキスパートです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・He's an expert in his field.
・He really knows his stuff.
「彼はその道のプロだよ」「その分野なら彼に任せれば間違いない」といった、強い信頼と尊敬を表すニュアンスです。
誰かの専門的な知識や技術を褒めたり、頼れる人物として紹介したりする時にピッタリ。ビジネスでも日常会話でも幅広く使えます。
Let me introduce you to John. He's an expert in his field.
ジョンを紹介します。彼はこの分野の専門家です。
ちなみに、「He really knows his stuff.」は「彼、マジで分かってるよね」という感じです。専門分野や趣味など、特定の物事について知識やスキルがすごい!と感心した時に使えます。仕事で頼りになる同僚や、めちゃくちゃ詳しいオタク友達を褒めるときにピッタリですよ。
This is Ken. He's our new IT guy, and he really knows his stuff.
こちらはケンです。彼は新しいIT担当で、本当に頼りになりますよ。
回答
・expert
・specialist
expert
エキスパート
expert は「エキスパート」「専門家」などの意味を表す名詞ですが、「達人」「熟練者」などの意味も表せます。
Don’t worry. He is an expert with expertises.
(ご安心ください。彼は専門知識を持つエキスパートです。)
※ expertise(専門知識、専門技術、など)
specialist
エキスパート
specialist も「エキスパート」「専門家」などの意味を表す名詞ですが、expert と比べると、少し劣るニュアンスがあります。
About the design, she’s a specialist, so it's no problem.
(デザインに関しては、彼女はエキスパートだから、問題ない。)
Japan