Mikiさん
2020/09/02 00:00
ラストスパート を英語で教えて!
試験前に最後のがんばりを見せることや、マラソン等の競技で使う「ラストスパート」は英語でなんというのですか?
回答
・the final push
・the home stretch
We just need one final push to finish this study material before the exam.
「試験前にこの教材を仕上げるために、最後の一気を見せるだけが必要です。」
「the final push」とは、最終段階での最後の努力や力の注入を表す表現です。一般的には、何かを達成したいときやゴールに近づいているときに使われます。たとえば、試験勉強で最終レビューを行うとき、プロジェクトの最後の部分を完成させるとき、または競争やレースでフィニッシュラインを越える前のスパートをかけるときなどに、「the final push」を用いてその緊迫感や達成への決意を表現することができます。
I'm in the home stretch of studying for my exams, I just need to push a little harder.
「試験勉強の最終段階に入っている、あと少し頑張らなければ。」
"the final push"と"the home stretch"は共にプロジェクトやタスクの終了段階を指す表現ですが、ニュアンスは異なります。"the final push"は一般的に、目標達成のために必要な最後の努力やエネルギーを表しています。例えば、試験勉強の最終段階やプロジェクトの締め切り直前などに使われます。一方、"the home stretch"は最終段階を指すが、もう少しでゴールに到達するという安堵感や楽観的な意味合いが強いです。長期間にわたる仕事やイベントの終盤など、ゴールが視野に入ってきた段階で使われます。
回答
・last spurt
・home stretch
「ラストスパート」は英語では last spurt や home stretch などで表現することができます。
No problem. I’m sure he has some strength left for the last spurt.
(問題ない。彼はきっとラストスパートのための力を残しているはずだ。)
The deadline is approaching, so we should be in the home stretch.
(締め切りが迫ってきてるから、みんなラストスパートをかけよう。)
※ deadline(締め切り、期限、納期、など)
ご参考にしていただければ幸いです。