takeruさん
2024/03/07 10:00
同席します を英語で教えて!
上司を打ち合わせに連れて行く時に「上司も同席します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'll be joining you.
・May I join you?
「私もそちらに合流しますね」「仲間に入れてね」といったニュアンスです。相手が何かをしていたり、どこかへ向かっている時に、自分もそこに参加する意思を伝えるのにピッタリ。
友人との食事や同僚との打ち合わせなど、カジュアルから少し丁寧な場面まで幅広く使えます。未来の行動が確定している、柔らかい響きのある表現です。
My boss will be joining us.
私の上司も同席します。
ちなみに、"May I join you?" は「ご一緒してもいいですか?」と相手の許可を丁寧に求める表現です。少し控えめなニュアンスで、相手への配慮が感じられます。友人や同僚が食事や休憩をしている時に、輪に加わりたいけれど邪魔したくない、という気持ちで使うのにぴったりですよ。
My boss will be joining us, is that okay?
上司も同席しますが、よろしいでしょうか?
回答
・*join
・*bring
・*attend
*join 参加する、加わるという意味です。
My boss will join our next meeting.
私の上司が、今度の打ち合わせに参加します。「meeting」は、打ち合わせです。
*bring 連れてくる、伴うという意味です。
I will bring my boss to our next meeting.
私の上司を、今度の打ち合わせに連れてきます。「bring」+人 (物) to 場所で、人(物)を(話し手の所へ)連れてくるという意味になります。
*attend 出席する、出向く、付き添うという意味です。
My boss will attend our next meeting.
「attend」の使い方は「join」と同じで、my bossが主語にきます。
I am pleased to attend your meeting. Thank you for inviting me over!
打ち合わせに喜んで出席させていただきます。ご招待いただき、ありがとうございます!
もしも、あなたの上司が打ち合わせに、ものすごく参加したかったなら、こんな心情でしょうか。
Japan