Nakajimaさん
2024/03/07 10:00
運試し を英語で教えて!
うまく行くかわからない時に「運試し」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・test one's luck
「test one's luck」は「自分の運を試す」と言う意味です。
「〜で運試しをする」と言いたい時は「try one's luck at〜」です。
「luck」はグッドラックの運、巡り合わせという意味を持ちます。
例
・She test her luck.
彼女は運を試した
・I'm not sure if I can do it, but I will try to test my luck.
できるかどうかはわからないけど、運を試してみるつもりです
・Let's try our luck at buying the lottery ticket.
宝くじを買って運試しをしよう
回答
・Try my luck.
・Take a chance.
・Give it a crack (whirl).
1. Try my luck.
『運試し』を意味します。
自分の運を試したい時に様々な場面で使うことができます。
【Try my luck.】は最も簡単な伝え方です。
そして最も使用されている定番の表現です。
例文
I’m going to try my luck at the lotto today!
今日は宝くじで運試しをしてみるわ!
2. Take a chance.
『運試し』を意味します。
一般的に使われている表現です。
【chance】は『運』という意味も持っている単語です。
例文
I took a chance on the stock market but I have a feeling it’s not going to go well.
運試しで株をやってみたけど、うまくいかない気がする。
3. Give it a crack (whirl).
『運試し』を意味します。
【Give it a crack 】と【Give it a whirl】
どちらを使用しても大丈夫です。
この言葉はオーストラリアの英語になります。
オーストラリアのみ使うことができます。
例文
I’ll give it a crack, but I don’t know if I can make it!
いけるかどうか分からないけど、運試ししてみるか!