Shunpei Saeki

Shunpei Saekiさん

Shunpei Saekiさん

斜行する を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

道路で、前のバイクに「斜行しないで」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 00:00

回答

・Move diagonally
・Slanting
・Walk at an angle

Please don't move diagonally on the road.
道路で斜行しないでください。

「Move diagonally」は、「斜めに動く」という意味です。チェスや将棋などのボードゲームで駒を斜めに進めるときによく使われます。また、日常生活でも人や物が斜めの方向に進む状況を表現する際に使えます。例えば、混雑した場所を斜めに進んで抜ける場合や、建物の斜め向かいに移動する場合などです。スポーツでは、サッカーやバスケットボールで選手が斜めに動いて相手をかわすシーンでも使われます。

Please don't slant while riding on the road.
道路で斜行しないでください。

Please don't walk at an angle on your bike.
バイクで斜行しないでください。

Slanting は物や表面が斜めになっている状態を指す際に使われます。例えば、「The picture on the wall is slanting.」(壁の絵が斜めになっている)。一方で Walk at an angle は人が斜めに歩くことを指します。例えば、「He walked at an angle to avoid the puddle.」(彼は水たまりを避けるために斜めに歩いた)。両者は「斜め」という共通点がありますが、Slanting は物の状態、Walk at an angle は人の動作に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 17:36

回答

・go obliquely
・run diagonally

go obliquely
斜行する

go は「行く」「進む」などの意味を表す動詞ですが、「(乗り物で)走る」という意味も表せます。また、obliquely は「斜めに」という意味を表す副詞ですが、「不正に」という意味でも使われます。

It's dangerous extremely, so don't go obliquely.
(めちゃくちゃ危ないから、斜行しないで。)

run diagonally
斜行する

run は「走る」という意味を表す動詞ですが、「経営する」という意味も表せます。また diagonally も「斜めに」という意味を表す副詞ですが、こちらは、基本的に「斜め45度に」という意味の「斜めに」になります。

He is hard to mark because he often runs diagonally.
(彼の場合、頻繁に斜行するので、マークするのが難しい。)

0 51
役に立った
PV51
シェア
ツイート