ROI

ROIさん

2023/07/24 10:00

入場券を発行する を英語で教えて!

催事場の入口で、客に入場券を発行しますと言いたいです。

0 605
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/10 11:51

回答

・Issue an admission ticket.
・Print out a ticket for entry.

「入場券を発行してください」という意味です。少しフォーマルな響きで、イベントの受付やチケットカウンターでスタッフが使うことが多い表現です。「チケットを発券しますね」といったニュアンスです。お客さん側が使うより、運営側が使う方が自然な場面が多いですよ。

I'll issue an admission ticket for you right now.
今すぐ入場券を発行しますね。

ちなみにこのフレーズは、イベントや施設に入るために「紙の入場券を印刷してきてね」と伝える時に使います。予約確認メールなどでよく見かける表現で、スマホ画面の提示だけではダメな場合や、物理的なチケットが必要な状況で使われることが多いですよ。

I'll print out a ticket for entry for you.
入場券を発行しますね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 22:53

回答

・issue admission tickets
・Admission tickets will be provided.

1. issue admission tickets
入場券を発行する

issueは 「発行する」という意味で、 admission tickets は「入場券」を指します。催事場の入口で入場券を発行することを伝える表現です。

We will issue admission tickets at the entrance.
入り口で、入場券を発行します。

2. Admission tickets will be provided.
入場券を発行する。

こちらは「入場券」を主語にした形の表現です。 provide は「提供する」という意味ですが、主語が入場券なので「提供される」と受け身の形にして表します。

Admission tickets will be provided at the entrance to each visitor.
入場券はそれぞれの来場者に入口で提供されます。

役に立った
PV605
シェア
ポスト