masamin

masaminさん

2024/03/07 10:00

どうして? を英語で教えて!

why?以外で、「どうして」という時に使うフレーズを知りたいです。

0 64
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/30 00:00

回答

・What’s up with that?
・How come?
・What’s the reason?

What’s up with that?
それはどういうこと?

「Why?」は、理由や原因を尋ねる疑問詞です。主に次のようなシチュエーションで使われます。まず、何かが理解できないときに理由を尋ねる場合(例:「なぜこの手順を使うの?」)。次に、行動や決定の背景を知りたいとき(例:「なぜこの道を選んだの?」)。さらに、感情や反応を引き出すために使うこともあります(例:「なぜそんなに怒っているの?」)。その場の状況や相手の意図を深く理解するために重要な表現です。

How come you can't make it to dinner tonight?
どうして今夜のディナーに来られないの?

What's the reason you're late today?
今日遅刻した理由は何ですか?

「How come?」はカジュアルで親しみやすい場面でよく使われ、驚きや軽い疑問を表現する際に適しています。一方、「What’s the reason?」はよりフォーマルで具体的な説明を求める場面で使われます。例えば、友人同士で簡単な理由を尋ねる際は「How come?」が自然ですが、ビジネスの会議や正式な場面で詳細な理由を求める際は「What’s the reason?」が適切です。この使い分けにより、相手との関係性や状況に応じた適切なコミュニケーションが可能となります。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/30 11:36

回答

・why not?

「どうして?」は「why?」の他にも、「why not?」で表現することができます。
「why?」は基本的に、肯定文に対して疑問をもったとき理由を聞く時に使われます。
また、「why」は使う場面や言い方によっては少し否定的な意味合いがふくまれるときがあります。
例 why do you like this music?
なんでこの音楽が好きなの?
上記の例だと、なんで相手がその音楽が好きなのか全く分からない、理解できない。というような否定的な意味が含まれます。

「why not」は基本的に否定文に対しての疑問をもったときの「どうして?」を表現できます。

A: I don't like this music.
B: Why not?
A: 私この音楽が嫌いなの。
B: どうして?

役に立った
PV64
シェア
ポスト